home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Bible Heaven / Bible Heaven.iso / robertsn / rwp-lu / lu23.rwp < prev    next >
Text File  |  1993-03-13  |  24KB  |  453 lines

  1. 23:1 {The whole company} (\hapan to plêthos\). All but Nicodemus
  2. and Joseph of Arimathea who were probably not invited to this
  3. meeting.
  4.  
  5. 23:2 {Began to accuse} (\êrxanto katêgorein\). They went at it
  6. and kept it up. Luke mentions three, but neither of them includes
  7. their real reason nor do they mention their own condemnation of
  8. Jesus. They had indulged their hatred in doing it, but they no
  9. longer have the power of life and death. Hence they say nothing
  10. to Pilate of that. {We found} (\heuramen\). Second aorist active
  11. indicative with first aorist vowel \a\. Probably they mean that
  12. they had caught Jesus in the act of doing these things (_in
  13. flagrante delicto_) rather than discovery by formal trial.
  14. {Perverting our nation} (\diastrephonta to ethnos hêmôn\).
  15. Present active participle of \diastrephô\, old verb to turn this
  16. way and that, distort, disturb. In the N.T. only here and #Ac
  17. 13:10|. The Sanhedrin imply that the great popularity of Jesus
  18. was seditious. {Forbidding to give tribute to Caesar}, (\kôluonta
  19. phorous kaisari didonai\). Note object infinitive \didonai\ after
  20. the participle \kôluonta\. Literally, hindering giving tribute to
  21. Caesar. This was a flat untruth. Their bright young students had
  22. tried desperately to get Jesus to say this very thing, but they
  23. had failed utterly (#Lu 20:25|). {Saying that he himself is
  24. Christ a king} (\legonta hauton Christon basilea einai\). Note
  25. the indirect discourse here after the participle \legonta\ with
  26. the accusative (\hauton\ where \auton\ could have been used), and
  27. the infinitive. This charge is true, but not in the sense meant
  28. by them. Jesus did claim to be the Christ and the king of the
  29. kingdom of God. But the Sanhedrin wanted Pilate to think that he
  30. set himself up as a rival to Caesar. Pilate would understand
  31. little from the word "Christ," but "King" was a different matter.
  32. He was compelled to take notice of this charge else he himself
  33. would be accused to Caesar of winking at such a claim by Jesus.
  34.  
  35. 23:3 {Thou sayest} (\su legeis\). A real affirmative as in
  36. #22:70|. The Gospels all give Pilate's question about Jesus
  37. asking of the Jews in precisely the same words (#Mr 15:2; Mt
  38. 27:11; Lu 23:3; Joh 18:33|).
  39.  
  40. 23:4 {The multitude} (\tous ochlous\). The first mention of them.
  41. It is now after daybreak. The procession of the Sanhedrin would
  42. draw a crowd (Plummer) and some may have come to ask for the
  43. release of a prisoner (#Mr 15:8|). There was need of haste if the
  44. condemnation went through before friends of Jesus came. {I find
  45. no fault} (\ouden heuriskô aition\). In the N.T. Luke alone uses
  46. this old adjective \aitios\ (#Lu 23:4,14,22; Ac 19:40|) except
  47. #Heb. 5:9|. It means one who is the author, the cause of or
  48. responsible for anything. Luke does not give the explanation of
  49. this sudden decision of Pilate that Jesus is innocent. Evidently
  50. he held a careful examination before he delivered his judgment on
  51. the case. That conversation is given in #Joh 18:33-38|. Pilate
  52. took Jesus inside the palace from the upper gallery (#Joh 18:33|)
  53. and then came out and rendered his decision to the Sanhedrin
  54. (#Joh 18:38|) who would not go into the palace of Pilate (#Joh
  55. 18:28|).
  56.  
  57. 23:5 {But they were the more urgent} (\hoi de epischuon\).
  58. Imperfect active of \epischuô\, to give added (\epi\) strength
  59. (\ischuô\). And they kept insisting. Evidently Pilate had taken
  60. the thing too lightly. {He stirred up the people} (\anaseiei ton
  61. laon\). This compound is rare, though old (Thucydides), to shake
  62. up (back and forth). This is a more vigorous repetition of the
  63. first charge (verse #2|, "perverting our nation"). {Beginning
  64. from Galilee} (\arxamenos apo tês Galilaias\). These very words
  65. occur in the address of Peter to the group in the house of
  66. Cornelius (#Ac 10:37|). The idiomatic use of \arxamenos\ appears
  67. also in #Ac 1:22|. Galilee (Grote) was the mother of seditious
  68. men (see Josephus).
  69.  
  70. 23:6 {A Galilean} (\Galilaios\). If so, here was a way out for
  71. Herod without going back on his own decision.
  72.  
  73. 23:7 {When he knew} (\epignous\). Second aorist active participle
  74. from \epiginôskô\, having gained full (\epi\, added knowledge).
  75. {Of Herod's jurisdiction} (\ek tês exousias Hêrôidou\). Herod was
  76. naturally jealous of any encroachment by Pilate, the Roman
  77. Procurator of Judea. So here was a chance to respect the
  78. prerogative (\exousia\) of Herod and get rid of this troublesome
  79. case also. {Sent him up} (\anepempsen\). First aorist active
  80. indicative of \anapempô\. This common verb is used of sending
  81. back as in verse #11| or of sending up to a higher court as of
  82. Paul to Caesar (#Ac 25:21|). {Who himself also was} (\onta kai
  83. auton\). Being also himself in Jerusalem. Present active
  84. participle of \eimi\.
  85.  
  86. 23:8 {Was exceeding glad} (\echarê lian\). Second aorist passive
  87. indicative of \chairô\, ingressive aorist, became glad. {Of a
  88. long time} (\ex hikanôn chronôn\). For this idiom see #8:27;
  89. 20:9; Ac 8:11|). {He hoped} (\êlpizen\). Imperfect active. He was
  90. still hoping. He had long ago gotten over his fright that Jesus
  91. was John the Baptist come to life again (#9:7-9|). {Done}
  92. (\ginomenon\). Present middle participle. He wanted to see a
  93. miracle happening like a stunt of a sleight-of-hand performer.
  94.  
  95. 23:9 {He questioned} (\epêrôtâ\). Imperfect active, kept on
  96. questioning. {In many words} (\en logois hikanois\). Same use of
  97. \hikanos\ as in verse #8|.
  98.  
  99. 23:10 {Stood} (\histêkeisan\). Second perfect active intransitive
  100. of \histêmi\ with sense of imperfect. They stood by while Herod
  101. quizzed Jesus and when he refused to answer, they broke loose
  102. with their accusations like a pack of hounds with full voice
  103. (\eutonôs\, adverb from adjective \eutonos\, from \eu\, well, and
  104. \teinô\, to stretch, well tuned). Old word, but in the N.T. only
  105. here and #Ac 18:28|.
  106.  
  107. 23:11 {Set him at nought} (\exouthenêsas\). First aorist active
  108. participle from \exoutheneô\, to count as nothing, to treat with
  109. utter contempt, as zero. {Arraying him in gorgeous apparel}
  110. (\peribalôn esthêta lampran\). Second aorist active participle of
  111. \periballô\, to fling around one. \Lampran\ is brilliant, shining
  112. as in #Jas 2:2|, so different from the modest dress of the
  113. Master. This was part of the shame.
  114.  
  115. 23:12 {For before they were at enmity between themselves}
  116. (\proupêrchon gar en echthrâi ontes pros heautous\). A
  117. periphrastic imperfect of the double compound \prouperchô\, an
  118. old verb, to exist (\huparchô\) previously (\pro-\), here alone
  119. in the N.T., with \ontes\ (participle of \eimi\) added.
  120.  
  121. 23:13 {Called together} (\sunkalesamenos\). First aorist middle
  122. participle (to himself). Pilate included "the people" in the hope
  123. that Jesus might have some friends among them.
  124.  
  125. 23:14 {As one that perverteth the people} (\hôs apostrephonta ton
  126. laon\). Pilate here condenses the three charges in verse #2| into
  127. one (Plummer). He uses a more common compound of \strephô\ here,
  128. \apostrephô\, to turn away from, to seduce, to mislead, whereas
  129. \diastrephô\ in verse #2| has more the notion of disturbing
  130. (turning this way and that). Note the use of \hôs\ with the
  131. particle, the alleged reason. Pilate understands the charge
  132. against Jesus to be that he is a revolutionary agitator and a
  133. dangerous rival to Caesar, treason in plain words. {Having
  134. examined him before you} (\enôpion humôn anakrinas\). Right
  135. before your eyes I have given him a careful examination (\ana\)
  136. up and down, \krinô\, to judge, sift. Old and common verb in the
  137. general sense and in the forensic sense as here and which Luke
  138. alone has in the N.T. (#Lu 23:14; 4:9; 12:19; 28:18; Ac 24:8|)
  139. except #1Co 9:3|. {Whereof} (\hôn\). Attraction of the relative
  140. \ha\ to the case (genitive) of the unexpressed antecedent
  141. \toutôn\.
  142.  
  143. 23:15 {No nor yet} (\all' oude\). But not even. {Hath been done
  144. by him} (\estin pepragmenon autôi\). Periphrastic perfect passive
  145. indicative of \prassô\, common verb, to do. The case of \autôi\
  146. can be regarded as either the dative or the instrumental
  147. (Robertson, _Grammar_, pp. 534,542).
  148.  
  149. 23:16 {Chastise} (\paideusas\). First aorist active participle of
  150. \paideuô\, to train a child (\pais\), and then, as a part of the
  151. training, punishment. Our English word chasten is from the Latin
  152. _castus_, pure, chaste, and means to purify (cf. #Heb 12:6f.|).
  153. Perhaps Pilate may have split a hair over the word as Wycliff
  154. puts it: "I shall deliver him amended." But, if Jesus was
  155. innocent, Pilate had no doubt to "chastise" him to satisfy a mob.
  156. Verse #17| is omitted by Westcott and Hort as from #Mr 15:6; Mt
  157. 27:15|.
  158.  
  159. 23:18 {All together} (\panplêthei\). An adverb from the adjective
  160. \panplêthês\, all together. Used by Dio Cassius. Only here in the
  161. N.T. {Away} (\aire\). Present active imperative, Take him on away
  162. and keep him away as in #Ac 21:36; 22:22|, of Paul. But {release}
  163. (\apoluson\) is first aorist active imperative, do it now and at
  164. once.
  165.  
  166. 23:19 {Insurrection} (\stasin\). An old word for sedition,
  167. standing off, the very charge made against Jesus (and untrue). If
  168. Jesus had raised insurrection against Caesar, these accusers
  169. would have rallied to his standard. {And for murder} (\kai
  170. phonon\). They cared nought for this. In fact, the murderer was
  171. counted a hero like bandits and gangsters today with some
  172. sentimentalists. {Was cast} (\ên blêtheis\). Periphrastic aorist
  173. passive indicative of \ballô\, a quite unusual form.
  174.  
  175. 23:21 {But they shouted} (\hoi de epephônoun\). Imperfect active
  176. of \epiphôneô\, to call to. Old verb and a verb pertinent here.
  177. They kept on yelling. {Crucify, crucify} (\staurou, staurou\).
  178. Present active imperative. Go on with the crucifixion. #Mr 15:13|
  179. has \staurôson\ (first aorist active imperative), do it now and
  180. be done with it. No doubt some shouted one form, some another.
  181.  
  182. 23:22 {Why, what evil?} (\Ti gar kakon;\). Note this use of \gar\
  183. (explanatory and argumentative combined).
  184.  
  185. 23:23 {But they were instant} (\hoi de epekeinto\). Imperfect
  186. middle of \epikeimai\, an old verb for the rush and swirl of a
  187. tempest. {With loud voices} (\phônais megalais\). Instrumental
  188. case. Poor Pilate was overwhelmed by this tornado. {Prevailed}
  189. (\katischuon\). Imperfect active of \katischuô\ (see #Mt 16:18;
  190. Lu 21:36|). The tempest Pilate had invited (#23:13|).
  191.  
  192. 23:24 {Gave sentence} (\epekrinen\). Pronounced the final
  193. sentence. The usual verb for the final decision. Only here in the
  194. N.T.
  195.  
  196. 23:25 {Whom they asked for} (\hon êitounto\). Imperfect middle,
  197. for whom they had been asking for themselves. Luke repeats that
  198. Barabbas was in prison "for insurrection and murder." {To their
  199. will} (\tôi thelêmati autôn\). This is mob law by the judge who
  200. surrenders his own power and justice to the clamour of the crowd.
  201.  
  202. 23:26 {They laid hold} (\epilabomenoi\). Second aorist middle
  203. participle of the common verb \epilambanô\. The soldiers had no
  204. scruples about taking hold of any one of themselves (middle
  205. voice). #Mr 15:21; Lu 27:32| use the technical word for this
  206. process \aggareuô\, which see for discussion and also about
  207. Cyrene. {Laid on him} (\epethêkan\). \K\ first aorist of
  208. \epitithêmi\. {To bear it} (\pherein\). Present infinitive, to go
  209. on bearing.
  210.  
  211. 23:27 {Followed} (\êkolouthei\). Imperfect active, was following.
  212. Verses #27-32| are peculiar to Luke. {Bewailed} (\ekoptonto\).
  213. Imperfect middle of \koptô\, to cut, smite, old and common verb.
  214. Direct middle, they were smiting themselves on the breast. "In
  215. the Gospels there is no instance of a woman being hostile to
  216. Christ" (Plummer). Luke's Gospel is appropriately called the
  217. Gospel of Womanhood (#1:39-56; 2:36-38; 7:11-15, 37-50; 8:1-3;
  218. 10:38-42; 11:27; 13:11-16|). {Lamented} (\ethrênoun\). Imperfect
  219. active of \thrêneô\, old verb from \threomai\, to cry aloud,
  220. lament.
  221.  
  222. 23:28 {Turning} (\strapheis\). Luke is fond of this second aorist
  223. passive participle of \strephô\ (#7:9,44,55; 10:23|). If he had
  224. been still carrying the Cross, he could not have made this
  225. dramatic gesture. {Weep not} (\mê klaiete\). Present active
  226. imperative with \mê\, Stop weeping.
  227.  
  228. 23:29 {Blessed} (\makariai\). A beatitude to the barren, the
  229. opposite of the hopes of Jewish mothers. Childless women are
  230. commiserated (#1:25,36|). {To the hills} (\tois bounois\). A
  231. Cyrenaic word. In the N.T. only here and #3:5|. Quotation from
  232. #Ho 10:8|.
  233.  
  234. 23:31 {In the green tree} (\en hugrôi xulôi\). Green wood is hard
  235. to burn and so is used for the innocent. {In the dry} (\en tôi
  236. xêrôi\). Dry wood kindles easily and is a symbol for the guilty.
  237. This common proverb has various applications. Here the point is
  238. that if they can put Jesus to death, being who he is, what will
  239. happen to Jerusalem when its day of judgment comes? {What shall
  240. be done} (\ti genêtai\). Deliberative subjunctive.
  241.  
  242. 23:32 {Were led} (êgonto). Imperfect passive of \agô\, were being
  243. led. {Malefactors} (\kakourgoi\). Evil (\kakon\), doers (work,
  244. \ergon\). Old word, but in the N.T. only in this passage
  245. (#32,33,39|) and #2Ti 2:9|. Luke does not call them "robbers"
  246. like #Mr 15:27; Mt 27:38,44|. {To be put to death}
  247. (\anairethênai\). First aorist passive infinitive of \anaireô\,
  248. old verb, to take up, to take away, to kill.
  249.  
  250. 23:33 {The skull} (\to kranion\). Probably because it looked like
  251. a skull. See on »Mt 27:33; Mr 15:22|. {There they crucified him}
  252. (\ekei estaurôsan\). There between the two robbers and on the
  253. very cross on which Barabbas, the leader of the robber band, was
  254. to have been crucified. {One} (\hon men\), {the other} (\hon
  255. de\). Common idiom of contrast with this old demonstrative \hos\
  256. and \men\ and \de\.
  257.  
  258. 23:34 {Father forgive them} (\Pater, aphes autois\). Second
  259. aorist active imperative of \aphiêmi\, with dative case. Some of
  260. the oldest and best documents do not contain this verse, and yet,
  261. while it is not certain that it is a part of Luke's Gospel, it is
  262. certain that Jesus spoke these words, for they are utterly unlike
  263. any one else. Jesus evidently is praying for the Roman soldiers,
  264. who were only obeying, but not for the Sanhedrin. {Cast lots}
  265. (\ebalon klêron\). Second aorist active indicative of \ballô\.
  266. See #Mr 15:24; Mt 27:35|. #Joh 19:23f|. shows how the lot was
  267. cast for the seamless garment, the four soldiers dividing the
  268. other garments.
  269.  
  270. 23:35 {The people stood beholding} (\histêkei\). Past perfect
  271. active of \histêmi\, intransitive and like imperfect. A graphic
  272. picture of the dazed multitude, some of whom may have been in the
  273. Triumphal Entry on Sunday morning. {Scoffed} (\exemuktêrizon\).
  274. Imperfect active, perhaps inchoative, began to turn up (out,
  275. \ex\) at the dying Christ. The language comes from #Ps 22:7|.
  276. {The Christ of God} (\ho Christos tou theou\). He had claimed to
  277. be just this (#22:67,70|). The sarcastic sneer (he saved others;
  278. let him save others, for himself he cannot save) is in #Mr 15:31;
  279. Mt 27:42|. Luke alone gives the contemptuous use of \houtos\
  280. (this fellow) and the fling in "the elect" (\ho eklektos\). These
  281. rulers were having their day at last.
  282.  
  283. 23:36 {Mocked} (\enepaixan\). Even the soldiers yielded to the
  284. spell and acted like boys in their jeers. Aorist tense here and
  285. different verb also from that used of the rulers. They were not
  286. so bitter and persistent.
  287.  
  288. 23:37 {If} (\ei\). Condition of the first class as is text in
  289. verse #35| used by the rulers. The soldiers pick out "the king of
  290. the Jews" as the point of their sneer, the point on which Jesus
  291. was condemned. But both soldiers and rulers fail to understand
  292. that Jesus could not save himself if he was to save others.
  293.  
  294. 23:38 {A superscription} (\epigraphê\). #Mr 15:26| has "the
  295. superscription of his accusation" #Mt 27:37|, "his accusation,"
  296. #Joh 19:19| "a title." But they all refer to the charge written
  297. at the top on the cross giving, as was the custom, the accusation
  298. on which the criminal was condemned, with his name and residence.
  299. Put all the reports together and we have: This is Jesus of
  300. Nazareth the King of the Jews. This full title appeared in Latin
  301. for law, in Aramaic for the Jews, in Greek for everybody (#Joh
  302. 19:20|).
  303.  
  304. 23:39 {Railed} (\eblasphêmei\). Imperfect active, implying that
  305. he kept it up. His question formally calls for an affirmative
  306. answer (\ouchi\), but the ridicule is in his own answer: "Save
  307. thyself and us." It was on a level with an effort to break
  308. prison. Luke alone gives this incident (#39-43|), though #Mr
  309. 15:32; Mt 27:44| allude to it.
  310.  
  311. 23:40 {Rebuking} (\epitimôn\). From what Mark and Matthew say
  312. both robbers sneered at Jesus at first, but this one came to
  313. himself and turned on his fellow robber in a rage. {Dost thou not
  314. even fear God?} (\Oude phobêi ton theon;\). \Oude\ here goes with
  315. the verb. \Phobêi\ (second person singular present indicative
  316. middle of \phobeomai\. Both of you will soon appear before God.
  317. Jesus has nothing to answer for and you have added this to your
  318. other sins.
  319.  
  320. 23:41 {Nothing amiss} (\ouden atopon\). Nothing out of place (\a\
  321. privative, \topos\, place). Old word, three times in the N.T.
  322. (#Lu 23:44; Ac 28:6; 2Th 3:2|). This can only mean that this
  323. robber accepts the claims of Jesus to be true. He is dying for
  324. claiming to be Messiah, as he is.
  325.  
  326. 23:42 {In thy kingdom} (\eis tên basileian sou\, text of Westcott
  327. and Hort or \en tei basileiâi sou\, margin). Probably no
  328. difference in sense is to be found, for \eis\ and \en\ are
  329. essentially the same preposition. He refers to the Messianic rule
  330. of Jesus and begs that Jesus will remember him. It is not clear
  331. whether he hopes for immediate blessing or only at the judgment.
  332.  
  333. 23:43 {Today shalt thou be with me in Paradise} (\Sêmeron met'
  334. emou esêi en tôi paradeisôi\). However crude may have been the
  335. robber's Messianic ideas Jesus clears the path for him. He
  336. promises him immediate and conscious fellowship after death with
  337. Christ in Paradise which is a Persian word and is used here not
  338. for any supposed intermediate state; but the very bliss of heaven
  339. itself. This Persian word was used for an enclosed park or
  340. pleasure ground (so Xenophon). The word occurs in two other
  341. passages in the N.T. (#2Co 12:4; Re 2:7|), in both of which the
  342. reference is plainly to heaven. Some Jews did use the word for
  343. the abode of the pious dead till the resurrection, interpreting
  344. "Abraham's bosom" (#Lu 16:22f.|) in this sense also. But the
  345. evidence for such an intermediate state is too weak to warrant
  346. belief in it.
  347.  
  348. 23:45 {The sun's light failing} (\tou hêliou ekleipontos\).
  349. Genitive absolute of the present active participle of \ekleipô\,
  350. an old verb, to leave out, omit, pass by, to fail, to die. The
  351. word was used also of the eclipse of the sun or moon. But this
  352. was impossible at this time because the moon was full at the
  353. passover. Hence many documents change this correct text to "the
  354. sun was darkened" (\eskotisthê ho hêlios\) to obviate the
  355. difficulty about the technical eclipse. But the sun can be
  356. darkened in other ways. In a London fog at noon the street lights
  357. are often turned on. The Revised Version translates it correctly,
  358. "the sun's light failing." Leave the darkness unexplained. {In
  359. the midst} (\meson\). In the middle. #Mr 15:38; Mt 27:51| have
  360. "in two" (\eis duo\).
  361.  
  362. 23:46 {Father} (\Pater\). Jesus dies with the words of #Ps 31:5|
  363. on his lips. {Gave up the ghost} (\exepneusen\). First aorist
  364. active indicative of \ekpneô\, to breathe out, to expire, old
  365. word, but in the N.T. only here and #Mr 15:37,39|. There is no
  366. special reason for retaining "ghost" in the English as both #Mt
  367. 27:50| (yielded up his spirit, \aphêken to pneuma\) and #Joh
  368. 19:30| (gave up his spirit, \paredôken to pneuma\) use \pneuma\
  369. which is the root of \ekpneô\, the verb in Mark and Luke.
  370.  
  371. 23:47 {Glorified} (\edoxazen\). Imperfect active. Began to
  372. glorify (inchoative) or kept on glorifying.
  373.  
  374. 23:48 {Certainly} (\ontôs\). Really, old adverb from the
  375. participle \on\ from \eimi\, to be. Used also in #24:34| of the
  376. resurrection of Jesus. {A righteous man} (\dikaios\). #Mr 15:39|
  377. (#Mt 27:54|) which see, represents the centurion as saying \theou
  378. huios\ (God's Son) which may mean to him little more than
  379. "righteous man." {That came together} (\sunparagenomenoi\).
  380. Double compound (\sun\, together, \para\, along), that came along
  381. together. {To this sight} (\epi tên theôrian tautên\). This
  382. spectacle (\theôrian\ from \theôreô\, verse #35|). {Returned}
  383. (\hupestrephon\). Imperfect active of \hupostrephô\. See them
  384. slowly wending their way back to the city from this Tragedy of
  385. the Ages which they had witnessed in awe.
  386.  
  387. 23:49 {Stood afar off} (\histêkeisan apo makrothen\). Same verb
  388. as in verse #35|. Melancholy picture of the inner circle of the
  389. acquaintances of Jesus and the faithful band of women from
  390. Galilee. {Seeing these things} (\horôsai tauta\). And helpless
  391. either to prevent them or to understand them. They could only
  392. stand and look with blinded eyes.
  393.  
  394. 23:51 {He had not consented to their counsel and deed} (\houtos
  395. ouk ên sunkatatetheimenos têi boulêi kai têi praxei autôn\). This
  396. parenthesis is given by Luke alone and explains that, though a
  397. councillor (\bouleutês\, #Mr 5:43|) he had not agreed to the vote
  398. of the Sanhedrin. It is fairly certain that both Joseph and
  399. Nicodemus were suspected of sympathy with Jesus and so were not
  400. invited to the trial of Jesus. {Was looking for}
  401. (\prosedecheto\). Imperfect middle. #Mr 15:43| has the
  402. periphrastic imperfect (\ên prosdechomenos\).
  403.  
  404. 23:52 {Asked for} (\êitêsato\). First aorist middle (indirect)
  405. indicative as in #Mr 15:43; Mt 27:58|. The middle voice shows
  406. that Joseph of Arimathea asked the body of Jesus as a personal
  407. favour.
  408.  
  409. 23:53 {Took it down} (\kathelôn\). Second aorist active
  410. participle of \kathaireô\ as in #Mr 15:46|. {Wrapped}
  411. (\enetulixen\), as in #Mt 27:59| where #Mr 15:46| has \eneilêsen\
  412. (wound), which see. #Joh 19:40| has "bound" (\edêsan\). See Matt.
  413. and Mark also for the linen cloth (\sindoni\). {Hewn in stone}
  414. (\laxeutôi\). From \laxeuô\ (\las\, a stone, \xeô\, to polish).
  415. In the LXX and here only in the N.T. Nowhere else so far as
  416. known. See the usual Greek verb \latomeô\ in #Mr 15:46; Mt
  417. 27:60|. {Where never man had yet lain} (\hou ouk en oudeis oupô
  418. keimenos\). Triple negative and periphrastic past perfect passive
  419. in sense (\keimai\), though periphrastic imperfect passive in
  420. form. Same item in #Joh 19:40| who uses \ên tetheimenos\
  421. (periphrastic past perfect passive in form).
  422.  
  423. 23:54 {The day of the Preparation} (\hêmera paraskeuês\). The
  424. technical Jewish phrase for the day before the sabbath for which
  425. see discussion on »Mt 27:62|. {Drew on} (\epephôsken\). Imperfect
  426. active, began to dawn or give light. However, it was sundown, not
  427. sunrise when the Jewish sabbath (twenty-four-hour day) began. The
  428. confusion is to us, not to the Jews or the readers of the Greek
  429. New Testament. Luke is not speaking of the twelve-hour day which
  430. began with sunrise, but the twenty-four-hour day which began with
  431. sunset.
  432.  
  433. 23:55 {Had come with him} (\êsan sunelêluthuiai\). Periphrastic
  434. past perfect active of \sunerchomai\. {Followed after}
  435. (\katakolouthêsasai\). Aorist active participle of
  436. \katakoloutheô\, an old verb, but in the N.T. only here and #Ac
  437. 16:17|. It is possible that they followed after Joseph and
  438. Nicodemus so that they "beheld the tomb," (\etheasanto to
  439. mnêmeion\), and also "how his body was laid" (\hôs etethê to sôma
  440. autou\). First aorist passive indicative of \tithêmi\. They may
  441. in fact, have witnessed the silent burial from a distance. The
  442. Syriac Sinaitic and the Syriac Curetonian give it thus: "and the
  443. women, who came with Him from Galilee went to the sepulchre in
  444. their footsteps, and saw the body when they had brought it in
  445. there." At any rate the women saw "that" and "how" the body of
  446. Jesus was laid in this new tomb of Joseph in the rocks.
  447.  
  448. 23:56 {On the sabbath they rested} (\to sabbaton hêsuchasan\).
  449. They returned and prepared spices before the sabbath began. Then
  450. they rested all during the sabbath (accusative of extent of time,
  451. \to sabbaton\).
  452.  
  453.